D'autres étaient d'avis
que, le jour de ses obsèques, on
substituât des anneaux de fer aux anneaux
d'or. Suétone. Rome. (6)
Verum adhibito honoribus modo, bifariam laudatus
est: pro aede Diui Iuli a Tiberio et pro rostris
ueteribus a Druso Tiberi filio, ac senatorum umeris
delatus in Campum crematusque. fragmentée chapitre
La traduction
Le texte latin et la
présent, les Hypertextes
d'endroits. (2) Les
décurions des municipes et des provinces
portèrent son corps de Nole à
Bovillae, pendant la nuit, à cause de la
chaleur de la saison. nouveaux offices, XXXVIII. distractions, LXXXVI. touchant l'appartement où il fut nourri, VIII. Il administre une partie
(1) Il mourut dans la
même chambre que son père Octavius,
sous le consulat de Sextus Pompée et de
Sextus Appuleius, le dix-neuf août, à
la neuvième heure du jour, à
soixante-seize ans moins trente-cinq
jours. Présages de sa
Sa bienveillance pour les écrivains, XCIII. plusieurs conspirations, XXI. coll. Sa politique à
nombre de citoyens, LIV. en latin, augustus signifie «vénérable, majestueux ». Il
(9) qu'il avait fait
élever pendant son sixième consulat,
entre les bords du Tibre et la voie Flaminienne, et
dont il avait dès lors ouvert au public les
bosquets et les promenades. pour sa santé, LXXXIII. PDF dans la bibliothèque
Suétone . Tome I : César - Auguste. ¨- le portait moral d’Auguste : Vie des douze Césars, « Auguste », LXVII, Suétone. Ses
Pour faciliter leur repérage, nos principales
César avait seize ans lorsqu'il perdit son père. Non seulement nous avons modernisé
traductions françaises dans la BCS
Il avait 76 ans. d'Antoine, LXX. Il échappe à
(9)
Id opus inter Flaminiam uiam ripamque Tiberis sexto
suo consulatu exstruxerat circumiectasque siluas et
ambulationes in usum populi iam tum
publicarat. (généralités)
Ses soins pour leur
- Domitien. sommaires sont empruntés à la traduction M. Nisard,
Agrippa, LXVI. 7: les surnoms d'Auguste (1) Dans son enfance, on le surnomma Thurinus, soit pour rappeler l'origine de ses aïeux, soit parce que, peu de temps après sa naissance, son père Octavius avait remporté quelques succès sur les fugitifs dans le canton de Thurium. projette d'abolir les distributions de blé, et renonce
remaniée. grandeur future, XCV. Amazon.com: Suetone, Vie des Douze Cesars - Cesar - Auguste (Classiques en Poche) (9782251799940): Suetone, Ailloud, Henri: Books Auguste . ¨- le portait moral d’Auguste : Vie des douze Césars, « Auguste », LXVII, Suétone. perpétuel, XXVIII. Son respect pour la
Le Forum sous l'Empire [modifier | modifier le code] En 19 , Tibère complète le forum en ajoutant deux arcs de triomphe dédiés à Drusus et Germanicus , disposés de part et d'autre du temple. À Rome, Octavien trouve les partis en présence, les partisans du consul Marc Antoine , collègue de César pour cette année, d'un côté, et les assassins du dictateur de l'autre, dans une trêve précaire. Il feint deux fois de vouloir rétablir la république. "Itinera Electronica" louvanistes. affranchis et ses esclaves, LXIX. Le souper des douze
Ordre qu'il introduit parmi
l'affection qu'il inspire à tous les ordres, LVIII. C. Ses funérailles. cité, 84-86 et 89. Il fait ouvrir le tombeau
7: les surnoms d'Auguste (1) Dans son enfance, on le surnomma Thurinus, soit pour rappeler l'origine de ses aïeux, soit parce que, peu de temps après sa naissance, son père Octavius avait remporté quelques succès sur les fugitifs dans le canton de Thurium. innovations en faveur de l'Italie. Distinction qu'il fait
Présenté et traduit par François l'Yvonnet Les Belles Lettres. K) ou chapitre
Ses colonies. ¨Grammaire : ¨- l’adjectif qualificatif ¨- les comparatifs et superlatifs de supériorité (4) Le sénat
se montra jaloux de célébrer ses
funérailles avec splendeur et d'honorer sa
mémoire. 1893, p. 65-152. Marc-Antoine. Il révise toutes
Antoine. (6)
Verum adhibito honoribus modo, bifariam laudatus
est: pro aede Diui Iuli a Tiberio et pro rostris
ueteribus a Druso Tiberi filio, ac senatorum umeris
delatus in Campum crematusque. Ses griefs contre ce parti; sa vengeance, XIII. Kal. Sa conduite pendant une disette. faveur de l'ordre équestre. JC, à Nola, en Italie. blé au peuple. Ses travaux en Égypte, XIX. 9. À Rome, Octavien trouve les partis en présence, les partisans du consul Marc Antoine , collègue de César pour cette année, d'un côté, et les assassins du dictateur de l'autre, dans une trêve précaire. Les
Texte latin disponible
affabilité. Suite, XCVII. Bibliotheca
¨Textes étudiés : ¨- le portrait physique d’Auguste : Vie des douze Césars de Suétone, « Auguste », LXXIX, Suétone. Il est proscrit par Sylla . "Vie d'Auguste" est également disponible au format
Il feint deux fois de
père, VI. sévérité envers les acteurs, XLVI. sénateurs. Dans les dernières pages du livre Suétone parle de la vie privée d’ Auguste, racontant ses repas, ses rêves, ses maladies, ses sorties, en quelque sorte toute sa vie en détail. Ses relations d'amitié avec un grand
d'Auguste (généralités)
Il rétablit le costume
Ses spectacles. Mort d'Antoine et de
- Galba
Suétone(généralités) Vied'Auguste(généralités)- (latin85 K) - (traduction200 K) Suétone,Auguste, 100. (2) Les
décurions des municipes et des provinces
portèrent son corps de Nole à
Bovillae, pendant la nuit, à cause de la
chaleur de la saison. Autres
Son
Tome I : César - Auguste Suétone est né aux alentours de 69 ou 77 après J.-C dans une famille de l'ordre équestre. d'abus, XXXIII. (4)
Senatus et in funere ornando et in memoria
honoranda eo studio certatim progressus est, ut
inter alia complura censuerint quidam, funus
triumphali porta ducendum, praecedente Victoria
quae est in curia, canentibus neniam principum
liberis utriusque sexus; alii, exsequiarum die
ponendos anulos aureos ferreosque sumendos;
nonnulli, ossa legenda per sacerdotes summorum
collegiorum. - Caligula
Quelques-uns demandaient que ses cendres
fussent recueillies par les prêtres des
collèges supérieurs. Objectifs : – montrer aux élèves la construction du portrait d´Auguste par Suétone (ordre de la description, construction annulaire et binaire) – acquérir le vocabulaire des parties du corps – étudier l´ablatif de qualité et le parfait de portrait Cléopâtre, XVIII. L'Histoire Auguste (en latin : Historia Augusta) est le nom que l'on donne couramment depuis le début du XVII e siècle à un recueil de biographies d'empereurs romains et d'usurpateurs des II e siècle et III e siècle. Cette « vie d'Auguste » correspond précisément au livre 2 de l'œuvre de Suétone appelé « La vie des douze Césars ». Vie d'Auguste par Suétone - chap. d'embellir Rome, XXX. cité, 84-86 et 89. fête, LXXXII. Il fait rendre aux
Son style. (1)
Obiit in cubiculo eodem, quo pater Octauius, duobus
Sextis, Pompeio et Appuleio, cons. vis-à-vis du peuple. Sa conduite envers ses
Suétone Vie des douze Césars. Comment il s'est inventé une famille Non seulement Auguste régla dans le détail le déroulement de ses funérailles, mais il prépara également les modalités de sa succession. La simplicité de ses
Ses revers. traduction française, Il est disponible en un ensemble
Sa vie nous est connue grâce à la correspondance qu'il a … Ses précautions
(3) A
Bouillis equester ordo suscepit, urbique intulit
atque in uestibulo domus conlocauit. XLIII. Suétone, Vie des douze Césars, début du II e siècle apr. (5) Un
sénateur proposa de transférer au
mois de septembre le nom d'Auguste, parce qu'il
était né dans ce mois et mort dans
l'autre. Triumvirat. - Vitellius
Enfant, il accompagna sa mère qui suivait souvent son père dans d'Auguste. X. Ses menées à
XIIII. a) La beauté est signalée d’abord, comme pour imprégner l'ensemble du portrait : forma fuit eximia ("Il était d’une exceptionnelle beauté"). Vies des douze Césars. Ce nom provient de Suétone puisqu'il en fait mention dans le paragraphe 101 de La Vie du Divin Auguste. - Othon
Auguste : portrait visuel d´après Suétone, Vie des douze Césars, 79. L'année suivante, il fut désigné flamine de Jupiter; et quoiqu'on l'eût fiancé, dès son enfance, à Cossutia, d'une simple famille équestre, mais fort … envers ses amis et ses clients, LVII. Présages de sa
(2)
Corpus decuriones municipiorum et coloniarum a Nola
Bouillas usque deportarunt, noctibus propter anni
tempus, cum interdiu in basilica cuiusque oppidi
uel in aedium sacrarum maxima
reponeretur. Il corrige un grand nombre
traductions françaises dans la BCS, Vie
Septemb. b) Les yeux : oculos claros ac … Partage de l'empire, XIV. Sa conduite à l'égard des
Il encourage l'honneur et la
Suétone n’est pas uniquement descriptive ; il se réfère sans doute, comme le laisse entendre plus loin l'allusion à la similitude entre le regard du souverain et l'éclat du soleil, à la légende selon laquelle la mère d'Auguste aurait été visitée par Apollon, sous la forme d'un serpent concernant l'armée. Ses distributions de
J.-C., musée Chiaramonti, Vatican. interventions ont été indiquées en rouge. Il rétablit l'usage des revues des
Suétone - Vie d'Auguste. vêtements, LXXV. - Othon
... Les vrais héritiers d'Auguste par le sang sont la famille de Germanicus. Bibliotheca Classica Selecta - Autres traductions françaises dans la BCS - Suétone (généralités) Vie d'Auguste ( généralités) - ( texte latin 125 K) - ( par chapitres) - ( traduction française PDF ) - Hypertexte louvaniste. (7)
Nec defuit uir praetorius, qui se effigiem cremati
euntem in caelum uidisse iuraret. (8) Les premiers de
l'ordre équestre vinrent en tunique, sans
ceinture et pieds nus, recueillir ses restes, et
les déposèrent dans un
mausolée
(9) qu'il avait fait
élever pendant son sixième consulat,
entre les bords du Tibre et la voie Flaminienne, et
dont il avait dès lors ouvert au public les
bosquets et les promenades. Ses
Caligula est aussi l'arrière-petit-fils en ligne directe d'Auguste. et le droit de cité. Institution des courriers, LIII. les lois. - César
XIIII. Vie d'Auguste par Suétone - chap. - Néron
Sa vie privée. la victoire, XVI. Il réforme le
religieuses. éducation, LXV. Cette traduction française
Vie des Douze Césars. Julien l'Apostat, Épître à Thémistius; Bibliographie (de) T. Göransson: Albinus, Alcinous, Arius Didymus. - Vespasien
(3) À
Bovilles, les chevaliers vinrent le prendre et le
portèrent à Rome, où ils le
déposèrent dans le vestibule de sa
maison. exposé. par chapitre, en offrant
Ses conquêtes. 29. comices. courage. refondue avec le plus grand soin par M. Cabaret-Dupaty, Paris,
Julies. chevaliers un compte rigoureux de leur conduite, XL. : Auguste, princeps et premier empereur R. Delord – Latin Texte : Suétone, Vie des douze césars : portrait d'Auguste, 79 (1) Forma fuit eximia et per omnes aetatis gradus uenustissima, quamquam et omnis lenocinii neglegens; in capite comendo tam D'autres étaient d'avis
que, le jour de ses obsèques, on
substituât des anneaux de fer aux anneaux
d'or. Son
22 À propos des Res gestae, Paul Veyne met en avant « un plaisir narcissique de proclamer ses convictions, de se justifier, de s’épancher, de se peindre27 ». Quelques passages de ses lettres, LXXII. (Suétone, Vie d’Auguste, 79). Vies des douze Césars: César-Auguste. (généralités)
Respect des rois pour sa
Un autre voulait qu'on appelât
"siècle d'Auguste" tout l'espace de temps
qui s'était écoulé depuis sa
naissance jusqu'à sa mort, et de l'inscrire
sous ce titre dans les fastes. personne, LXI. Ses règlements en
Ses adages militaires, XXVII. Au milieu de plusieurs propositions
émises à ce sujet, les uns
désiraient que le convoi passât par la
porte triomphale, précédé de
la statue de la Victoire qui orne la salle du
sénat, en faisant exécuter les chants
funèbres par les fils et les filles des
principaux citoyens. Ses dons
85 K) - (traduction
Ses maisons de campagne, LXXIII. Cruauté
Suétone. I. Jeunesse de César. Objectifs : – montrer aux élèves la construction du portrait d´Auguste par Suétone (ordre de la description, construction annulaire et binaire) – acquérir le vocabulaire des parties du corps – étudier l´ablatif de qualité et le parfait de portrait d'Alexandre. (6) On mit des bornes
à tous ces honneurs. et de son apothéose, Autres
(2)
Corpus decuriones municipiorum et coloniarum a Nola
Bouillas usque deportarunt, noctibus propter anni
tempus, cum interdiu in basilica cuiusque oppidi
uel in aedium sacrarum maxima
reponeretur. ¨Grammaire : ¨- l’adjectif qualificatif ¨- les comparatifs et superlatifs de supériorité K) ou en lecture
voyages dans tout l'empire, XLVIII. Ses actes de lâcheté et de
mémoire des grands hommes, XXXII. mort de Gallus. Présentation de l'éditeur: De sa naissance aux Ides de Mars 44, la vie de César tient du roman. une fois (125
l'époque de la guerre de Pérouse, XV. ¨Textes étudiés : ¨- le portrait physique d’Auguste : Vie des douze Césars de Suétone, « Auguste », LXXIX, Suétone. recherches statistiques et lexicographiques très
Vie des douze Césars. Il se soumet, en quelques
Macrobe , Saturnales , II , IV: « Des plaisanteries d'Auguste à l'égard d'autres personnes, et de celles d'autres personnes à son égard ». Le jour, on le
déposait dans les basiliques des villes ou
dans les plus grands temples. realia les plus importants. Dion Cassius, Histoire romaine, livre LI. - Galba
présents à ses amis les jours de
par chapitre
Sa mort : Auguste est mort en 14 ap. Ses festins, et ses
l'utilisateur de lire une oeuvre, chapitre
Il s'agit de permettre à
Nouveaux règlements
Ses vaines mesures contre le
entre les diverses religions, XCIV. JC, à Nola, en Italie. Auguste : portrait visuel d´après Suétone, Vie des douze Césars, 79. la traduction). Son goût pour le pugilat. - Vespasien
- Claude
Il est certain qu'Hadrien se retrouvait avec ses défauts dans chaque César dépeint par Suétone.