« est partie pour deux ou trois cents représentations »« admirer d’abord l’édition princeps et originale de ces grandes bouffonneries parisiennes »« Il me semble même que la musique offenbachienne triomphe plus follement que jamais et bat son plein. Celle-ci tente de lui faire comprendre de manière à peine voilée qu'elle l'aime, mais Fritz ne comprend absolument rien aux allusions de la Duchesse. De très légers sacrifices consentis par les auteurs donneraient à leur nouvelle œuvre beaucoup plus d’éclat.
Heureusement pour lui, « la consigne ne défend pas d'embrasser » et c'est ce qu'il fait. La Grande-Duchesse de Gérolstein (The Grand Duchess of Gerolstein) is an opéra bouffe (a form of operetta), in three acts and four tableaux by Jacques Offenbach to an original French libretto by Henri Meilhac and Ludovic Halévy.The story is a satirical critique of unthinking militarism and concerns a spoiled and tyrannical young Grand Duchess who learns that she cannot always get her way. Among those attending were French emperor The piece was first heard in New York City, in French, in September 1867 at the Théâtre Français, where it ran for six months.The operetta was produced in English in New York City at the Productions during the 20th century included one at The 20-year-old Grand Duchess, who has been brought up by her tutor and court chamberlain Baron Puck to have her own way, is charming, though a veritable tyrant.
However, she finds him a great blockhead in the matter, for he shows that he prefers his Wanda to such distinctions, and he incurs the Duchess's great displeasure by asking permission to marry Wanda at once. »« de la part des artistes des Variétés et du Palais-Royal (…), très faible témoignage de [notre] très grosse reconnaissance. Fritz is stripped of his military ranks, but he can now leave the army, return to Wanda, and become a village schoolmaster, albeit a rather illiterate one.
Survient alors un nouveau personnage, le baron Grog, de la cour du père du prince Paul, et c'est de lui que s'amourache immédiatement la Grande Duchesse qui finalement ne tient plus à se venger de Fritz dont on célèbre les noces.
Au camp militaire, la cour se réjouit du mariage de la Grande-Duchesse et du prince Paul. Her love life seems to be forever ill-starred, however, for this latest romance is blighted by the news that her beloved has a wife and four children.
« La partition est une des plus lourdes que M. Offenbach ait écrites ; heureusement qu’elle n’est lourde que par la quantité de mélodies très-légères qui s’y trémoussent. La Grande-Duchesse rend alors à Boum le panache, à Puck le pouvoir, accepte d'épouser le prince Paul et conclut : « quand on n'a pas ce que l'on aime, il faut aimer ce que l'on a ». Among those attending were French emperor The piece was first heard in New York City, in French, in September 1867 at the Théâtre Français, where it ran for six months.The operetta was produced in English in New York City at the Productions during the 20th century included one at The 20-year-old Grand Duchess, who has been brought up by her tutor and court chamberlain Baron Puck to have her own way, is charming, though a veritable tyrant. This proves the death-blow to the Duchess' devotion, and she conspires to assassinate Fritz upon his return from the wedding ceremony. She has been betrothed to the foppish Prince Paul but does not find him to her liking and, owing to her being in an unhappy state of mind over the affair, the Baron generates a war to amuse her. Quel effet ! La Grande-Duchesse chante une chanson à boire qui narre les histoires de son aïeul et de son célèbre grand verre. Elle chante avec lui la chanson du régiment. Ceòl Jacques Offenbach: La grande-duchesse de Gérolstein air BBC Proms (Gach pìos obrach bho BBC Proms le Jacques Offenbach) Instead of assassinating Fritz, the Duchess devises the lesser punishment of noisy serenades during his wedding night, and then hurries him off on a false alarm to fight the enemy. »
Les trois conjurés peaufinent leur plan de vengeance, projetant d'attaquer Fritz en pleine nuit par un corridor secret qui servit autrefois de passage aux assassins du comte Max, amant de la grand-mère de la grande-duchesse. Nous sommes donc obligés de déclarer à l’avance que, si notre pièce ne réussit pas, ce sera notre faute et non la leur. Par vengeance, le jour de ses noces, Fritz est envoyé combattre au beau milieu de la nuit, toujours avec le sabre du père de la Duchesse.
(…) Mais une nuit, à souper, (…) il lui arriva de débiter je ne sais quelle rodomontade en présence de Son Altesse.
(…) Il ne reparut jamais, on n’a jamais entendu parler de lui ; il paraît que ce fut un assassinat fort bien exécuté.
Il finissait le deuxième acte, il le finissait mal, c’est vrai, mais il le finissait et un acte a besoin de finir. The Duchess immediately makes Fritz a corporal, and as she grows more and more delighted with him, he is promoted rapidly to sergeant, lieutenant and captain. Jamais encore pareille fête n’avait été faite à Offenbach, qui a dû paraître six fois sur la scène, acclamé par la salle entière. The enemy proves to be a jealous husband who mistakes him for another man and gives him a caning. When he returns, crowned with victory, the delighted Duchess finds herself more enamored of him than ever, and hints at the possibility of his receiving other honors. Her love life seems to be forever ill-starred, however, for this latest romance is blighted by the news that her beloved has a wife and four children. Coupez le carillon et mettez le trio à la fin de l’acte, voilà le conseil de mon père. She has been betrothed to the foppish Prince Paul but does not find him to her liking and, owing to her being in an unhappy state of mind over the affair, the Baron generates a war to amuse her.
"La Grande Duchesse de Gérolstein".