Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour : MyMemory est la plus grande mémoire de traduction au monde. Sebastian Vettel s'impose sur le circuit de Marina Bay devant Fernando Alonso et
Les traductions vulgaires ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange. arabe allemand anglais espagnol français hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe turc chinois.
Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour : Le locuteur a recours à leur usage plus souvent pour préciser délibérément l'agent en question, sinon pour accentuer la présence de ce dernier, produisant un … Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour : Peut-être est-il excité à l'idée de la prochaine saison de l'écurie Ferrari, pour laquelle conduira En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. Anglais. Kimi Räikkönen was the Formula 1 world champion in 2007 and is now pushing a Ferrari F14 to the limits. Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement. Lotus F1 Team a obtenu quelques bons points aujourd'hui avec Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour : Perhaps he is excited about the next season at Ferrari, with
Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. ... Elle a été créée pour collecter les mémoires de traduction de l'Union européenne et des Nations Unies et harmoniser les meilleurs sites Web multilingues sur des domaines spécifiques.
Cette année, la monoplace E21 sera pilotée par Romain Grosjean et Elle a été créée pour collecter les mémoires de traduction de l'Union européenne et des Nations Unies et harmoniser les meilleurs sites Web multilingues sur des domaines spécifiques.Nous faisons partie de Translated, par conséquent, si vous avez besoin de services de traduction professionnelle, consultez notre Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour : On préfère souvent ne rien mettre (lorsqu’il n’y a pas d’ambiguïté) ou désigner ses interlocuteurs (ou des tiers) par leur nom accompagné d’un suffixe honorifique, ce qui est toujours la solution la plus polie.
kimi wa. Lotus F1 Team got some good points today with
Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour :
Fréquence d'utilisation : 4 Dernière mise à jour : Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés.
Fréquence d'utilisation : 1 Dernière mise à jour : Fréquence d'utilisation : 1 Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site.
.