Les voici, selon leur ordre chronologique : l’hébreu, l’araméen, le grec et le latin.Choisir de s’exprimer dans une de ces langues plutôt que dans l’autre était forcément une façon de se positionner face à l’occupant romain.En revanche, il est douteux qu’en si peu de temps (une ou deux générations), le latin ait pu pénétrer dans les couches les plus défavorisées de la population hébreue indigène. Voici des chrétiens qui non seulement mettent en doute et falsifient le témoignage des Pères de l’Eglise, mais les prennent pour des ignares qui ne savent pas distinguer l’hébreu de l’araméen. La divinisation de la figure de Jésus n est pas inhérente au christianisme, mais elle est le développement théologique d un de ses courants (quand bien même majoritaire). Cela ne peut exister puisque le monothéisme fut le prédateur du polythésme par le biais de l’hénothéisme.Bonsoir Antiislam. Impossible de partager les articles de votre blog par e-mail.
Je crois que là il faut arrêter ces choses la, sa ne devrai plus etre permi יֵשְׁזּעָ en hébreu, le vrai nom de Jésus de Nazareth. Selon Évagre le Pontife (345-399) : Le nom du Messie était ioth, e, ouab, eth avec la lettre s hébraique au millieu. Tout en parlant parfaitement l’arabe, un Amazigh autochtone cherchera toujours la moindre occasion pour « placer son mot » en langue berbère, si possible et souvent par défi, justement lorsqu’un arabophone se trouve dans les parages.De plus, on sait aujourd’hui, de par nombreuses découvertes archéologiques et littéraires, que les Samaritains n’ont jamais cessé d’utiliser l’hébreu comme langue vivante et pas seulement liturgique.
Prenons des exemples : Rentrons maintenant d’emblée dans le vif sujet. Serait-ce sa connaissance du latin qui impressionna ses disciples et lui octroya son charisme ? Moi j ai appris tout récemment que JÉSUS N est pas le nom de notre SEIGNEUR après démonstration de la part d un frère j ai compris kil y'a un problème avec ce nom mais je continu de faire mes recherches Mais ce qui était une pure invention du point de vue historique était aussi l’apparition fulgurante d’un texte formidable, tel que l’humanité n’en avait produit jusque là.Bonjour Eric.On ne peut dire que « les » Hébreux ne recoonaissent pas Yeshoua’ Ben Yossef « Gardien de l’Alliance » comme le Mashiah promis dans l’Ancien Testament « .Jésus parlait également le grec et le latin, vu qu’il parlait parfois avec des centeniers romains.Bonjour Paul-André Tournelle.
».Ce jeu de mots, qui n’existe pas en grec, n’est pas qu’une heureuse coïncidence : bien que « glaive » aurait été plus précis, la plupart des traductions françaises lui ont, inconsciemment, préféré « épée ». En citant le nom, à qui se réfère-t-on?
La voici en substance (mise en italiques) :En lisant la prose de ces hébréophobes, on ne peut qu’être sidérés devant tant de mauvaise foi (dans tous les sens du terme) et de malhonnêteté intellectuelle !
nécessaire].. On estime que Jésus de Nazareth a prêché en araméen [14] Lisez le livre La langue de Jésus. Certains exégètes juifs rabbiniques ont voulu voir dans cette « Cène », non seulement une grave entorse à la Bible (et au Talmud), mais de surcroît un ersatz païen (de nécrophagie ?! Beaucoup de gens, y compris certains Juifs dits messianiques (c’est-à-dire ceux d’entre les Juifs qui croient que Jésus est le Messie), appellent Jésus par un nom différent: Yeshua. Yonathân, qui dans l’hébreu est orthographié soit Yônathan soit Yehônathan, signifie “ Yaho ou Yahowah a donné ”, selon le professeur Buchanan. Il n’est pas ce roi-guerrier « Oint de D.ieu » attendu par les hébreux pour établir leur domination terrestre sur les autres peuples car, selon ses propres mots face à Ponce Pilate, son royaume n’est pas de ce monde.N’a-t-il pas enseigné qu’il faut redevenir comme un petit enfant pour entrer dans le Royaume des Cieux ? Mais de son vivant, on l'appelait "massaya".
C'est la langue parlée par Jésus-Christ. Même ainsi, on ne peut parler de pur monothéisme, car YHWH/ Adonaï/ Elohim est servis par des êtres divin d’un rang inférieur qu’il a engendré, les anges/ malakh.A Timur. Déjà abonné ? C’est une invention germanique, de penseurs « teutons » précurseurs du nazisme.Encore une tempête, stérile, sous la (les) calotte (s)…A Durantal.
Le nom complet est donc Jésus-Christ = Jésus le Messie, traduction française du grec Iesus Christos.
2. Je laisserai passer la fin de semaine qui chez vous sera « submergée » de manifestations et d’évènements qui seront bénéfiques pour votre patrie, je l’espère.Merci ami passez vous aussi une fin d’année heureuse et gouleyanteComme linguiste, je sais gré à M. Belhacem de ses analyses linguistiques que j’ai beaucoup appréciées, et je viens de mettre cet article en .doc pour le conserver à ma portée.Et je remercie Christine de nous avoir permis de nous instruire… même si les appréciations peu flatteuses des paroles du Pape ne font que confirmer ce que je pense de cet étrange successeur de St Pierre…Bonsoir Jean Lafitte.
Pour parler à ses disciples et aux gens ordinaires, Bien que le Nouveau Testament soit totalement écrit en grec, on y trouve ici et là des phrases prononcées par Jésus et conservées dans leur version originale. 0. En se fondant sur le fait qu’à une certaine période de l’histoire de l’humanité, des cultes de forme à la fous matriarcaux et sanglants sont apparus? 1. En effet, c'est dans cette langue que le Christ nous la délivra il y a 21 siècles Jésus parlait araméen. Mwen di mèsi anpil pou lumye a se pou Seye ban nou plis konesans toujou nan pawol li, nan tout umilite e krint. Ce sont déjà des traductions. Pourquoi Jésus a-t-il été baptisé ?